Австрия и Я

Независимый русскоязычный форум Австрии

Поиск
 
 

Результаты :
 


Rechercher Расширенный поиск

Последние темы
» Чёрно-синее правительство Австрии
Требуется переводчик [Грац] EmptyСегодня в 9:40 am автор Дед Панфил

» Светские новости
Требуется переводчик [Грац] EmptyВчера в 9:09 pm автор трюфель

» Путинский фэн-клаб
Требуется переводчик [Грац] EmptyВчера в 9:03 pm автор трюфель

» События в России
Требуется переводчик [Грац] EmptyВт Май 14, 2019 9:43 am автор трюфель

» Где выгодно заправляться?
Требуется переводчик [Грац] EmptyПн Май 13, 2019 5:42 pm автор Дед Панфил

» Все ужасные ужасы на свете!
Требуется переводчик [Грац] EmptyСб Май 11, 2019 12:27 pm автор Дед Панфил

» Актуальное
Требуется переводчик [Грац] EmptyПт Май 10, 2019 9:26 am автор Дед Панфил

» Победа над нацизмом
Требуется переводчик [Грац] EmptyСр Май 08, 2019 4:45 pm автор Дед Панфил

» Анекдоты
Требуется переводчик [Грац] EmptyПн Май 06, 2019 12:17 am автор трюфель

Май 2019
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Календарь Календарь

Партнеры
© 2015 austriaforumru.com


Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

Требуется переводчик [Грац]

Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 1]

1Требуется переводчик [Грац] Empty Требуется переводчик [Грац] в Пт Ноя 08, 2013 5:25 pm

mesk.com


В небольшую грацскую фирму Meskon Ltd. требуется переводчик для синхронных и бумажных переводов. Минимальный уровень знания языка: С1 (сертификат не обязателен, навык проверим на деле).

Предлагаем работу на 10-20 часов (не полную неделю) с возможностью дальнейшего расширения рабочих отношений. Оплата почасовая, договорная. График гибкий, частые выезды на встречи с заказчиками. Неплохая возможность подработки для студентов. Остальные детали и оклад обсудим при личной встрече.



Последний раз редактировалось: mesk.com (Пн Ноя 11, 2013 9:33 am), всего редактировалось 1 раз(а)

Andy

Andy
ТОЛМАЧ
Уважаемые сотрудники фирмы Meskon. Возможно, я и ошибаюсь, но (как переводчик - синхронист) смею предположить, что Вы имели в виду не синхронный, а последовательный перевод (или, например, перевод-нашептывание). Синхорн предполагает наличие соответствующего оборудования и работу в паре. Если Вам все-таки нужен синхронист, то на студентов, боюсь, Вам рассчитывать не придется…. Удачи!

mesk.com


Вопрос снят. Всем спасибо. Отдельное спасибо Andy за разъяснение, на будущее будем знать.

Спонсируемый контент


Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 1]

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения