Австрия и Я

Независимый русскоязычный форум Австрии

Поиск
 
 

Результаты :
 


Rechercher Расширенный поиск

Декабрь 2017
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Календарь Календарь

Партнеры
© 2015 austriaforumru.com


Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

О преподавании немецкого языка в Австрии

На страницу : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 6]

char

avatar
Наверно, большинство форумчан (из тех кто в Австрии надолго) знают немецкий как основной иностранный язык. Интересно было бы обменяться опытом, кто и как его изучал.

Те, кто в Австрии родился или приехал маленьким ребенком, наверно проблем не имели. Я не имею сведений о преподавании немецкого в школе, но думаю что проблем провалиться с обучением немецкому там нет. Кто-то возможно учил немецкий в советской школе или даже в вузе, и приехав освоился с живым немецким. Возможно, есть люди, приехавшие с нулевым немецким, но имея австрийского мужа, пошли на курсы и освоили его. Вопрос, каков нынешний уровень и как долго это заняло.

И наконец, есть люди, приехавшие сюда без немецкого, но имеющие работы на другом языке (русском, английском). Кое кто из взрослых изучал язык до прилишного уровня 5, другой 10, третий 20 лет. Но вот какая проблема: в Австрии нет хорошей системы взрослому выучить немецкий. Курсы интеграционные часто короткие (1-2 мес), а обычные дорогие (по 200-300 евро в месяц). Но на курсы уже идут люди, нахватавшие словарного запаса за 5-7 лет пребывания, чтоб сдать экзамен для некой цели (виза, работа). А вот словам (как в советской школе) там не учат, лишь дают грамматику.

char

avatar
Во взрослом возрасте память уже не та, и не все способны запоминать нечто, если нет логики. Мало того, что рода (муж der, жен die , сред das) не имеют никаких аналогий в других языках, так они и склоняются по дикому (der->dem/den, die->der/die...)

Я так думаю, что слова немецкие лучше переводить на английский (если он знаком), все же он ближе к немецкому, чем русский. А вот грамматика похожа более на русскую, опять те же падежи. Хотя их меньше.

Вот какое ассоциативное правило я придумал для склонения родов в винительном и дательном падежах, и когда они применяются. Cool

Дательный (ассоциация: дают дефицит). Вопросы: Где? (Wo?) Когда? (Wann?) При этом женщина приоретает свойство мужчины, расталкивая всех локтями (die->der), а мужчина становится совсем "чудаком на букву М". (der->dem)

Винительный (ассоциация: идет суд). Прокурор спрашивает: Куда? (Wohin?) Судья бьет молоточком (den-n-n!!!) и отправляет мужчину в тюрьму. Sad
А женшин и лиц без пола оправдывает (ничего не меняется в die, das)

Интересно, а кого либо так учили в советской школе? Smile Кто еще знает подобные способы запомннить на ассоциациях?

трюфель

avatar
Логин
Весёлые у тебя ассоциации, только вот больно уж сложные, на мой взгляд. Это ж тебе каждый раз секунд, эдак, на десять зависать придётся, чтобы всю ассоциацию в мозгу прокрутить и правильный ответ выдать, при этом мысль не потеряв. Rolling Eyes


_________________
зимний

ross

avatar
Гвардеец
Я заканчивал в Москве спецшколу с немецким, но таких "извращений" у нас неприменяли. Учителя были адекватные, некоторые с глубоким ГДРовским прошлым. Ездили в ГДР и они к нам приезжали.

char

avatar
ross пишет:Я заканчивал в Москве спецшколу с немецким, но таких "извращений" у нас неприменяли. Учителя были адекватные, некоторые с глубоким ГДРовским прошлым. Ездили в ГДР и они к нам приезжали.

Может, текст получится юмористический, но я пишу довольно серьёзно. Smile
Ассоциации мне важны ввиду устройства моего мозга, кому-то может проще тупо запомнить.

Раз уж пошел разговор про спецшколы. Я заканчивал английскую, а по немецки до приезда сюда знал лишь стандартный набор слов из советских фильмов: "шнель", ханде хох", причем в последнем не знал, что есть рука, а что есть "вверх".Smile Понятно, что о написании этих слов тоже не малейшего понятия.

Так вот, в спецшколах выработана была хорошая методика. Помнится, во втором классе был учебник, и в конце словарик на 300 слов. Пока вся группа (примерно 10-12 человек, класс делился на 3) не выучит "Тэйк а пен" (take a pen) "Я эм он дьюти тудэй" (I am on duty today), дальше не шли. Заводили тетрадку, куда мамы вклеивали картинки, соответствуюшие словам "мяч", "носок", "дерево", "птичка" и т.п. Так слова легче учились. Знать 300 слов за год - это немало, некоторые после 10 класса простой школы знали не больше. Двигаться можно было медленно, так как всё равно живая практика с иностранцами до определеннго момента не предусматривалась, а если бы все не поменялось с выездами при Горбачеве и ельцине, то может для многих никогда бы не наступила. Sad

Произношение тоже ставилось. Помнится, был у нас учитель (правда, с ним я пересекся на кружке английского театра в старших классах), который написал методическую книжку для младших классов. Помнится, там был такой стих.
"An old gray goose am I.
I stretch my neck and cry:
"th... th... th..."

При этом говорят, он в классе тоже вел себя как клоун: растопырит руки, согнется, вытянет шею и начинает шипеть как гусь. Smile

char

avatar
Наверно, людей с нулевым знанием немецкого изначально здесь хватает. Но методики хорошей (типа российских спецшкол) их обучения здесь нет.
Одни товарищ тоже жаловался. Вот говорит, скопил денег, месяц на курсах поучился. И ушел, потому что учительница все на немецком шпарит, слов не обьясняет, группа из разных стран (т.е. общего языка для обьяснения нет), причем большинство как то слова уже выучили, и лишь грамматику учат.

Я ожидал и наверно бы порекомендовал такое. (Не знаю, есть ли подобное хотя бы при ООН?)
Приходит группа взрослых из одной страны, и учитель сперва на их языке обьясняет основы. Первый урок примерно так. Very Happy

- Вы попали в страну, языка которой не понимаете вовсе, а жить как то надо. Понятно, что память у вас, взрослых, ограничена. Не дай бог, изучение немецкого вытеснит ваш английский или русский, или забудете третий закон Ньютона, или как маму зовут. Sad
Поэтому посчитаем, что ваша память для начала вмещает 10 слов. Что самое главное? "Я" - как центр Вселенной. По немецки это будет "Их" (можете записать по-русски).
- (голос из группы) А почему "их"? Зачем нам "они" склонять?
- Нет ты не понял, "их" это по немецки произношение "я". Напишите: я=их. Ну как, всем понятно?
- Теперь да.
- Продолжу. Кроме существительных и местоимений, в немецком тоже есть глаголы. Они описывают наше взаимодействие с окружающим миром. Какие действия для нас самые главные?
- (Ответ из зала): покупать и есть.
- (Другой ученик): и пить.
- Верно, вот их и выучим. Запомните эти три глагола, для начала в инфинитиве: кауфен, эссен, тринкен. Вот уже заняли 4 позиции в памяти, осталось на сегодня еще 6. Что важно? Во-первых, другие местоимения. Для начала: ты = ду, он = эр, она = зи.
Далее существительные. Что вы будете покупать и есть в первую очередь? Хлеб, мясо, пиво. Запомните: брот, фляйш, бир. Вот уже 10 слов.
- (ученик): сложно так много запоминать. Ну ничего, дома позубрю.
- Чтоб не засорять память, вначале будем говорить инфинитивами. "Их ессен брот", "Их кауфен фляйш", "Их тринкен бир". Повторите!

На следующем занятии учатся другие слова, важные для ресторана: "цален", "шницель", "пицца", "биг-мак", вайн", "кола". А также для врача "шмерцен". Надо просто прийти, сказать это слово и показать где. Дальше врач разберется. Cool



Последний раз редактировалось: char (Ср Ноя 09, 2011 4:59 pm), всего редактировалось 4 раз(а)

китти


Куда ж вы без меня
я тоже спецшколу языковую заканчивала, но не немецкую к сожалению, однако знание и изучение с детства одного иностранного языка дает значителъные преимущества в изучении второго ин. языка перед теми, кто изучает первый ин. язык. чародей, никаких подобных ассоциаций не было, учили нас, второклашек, по картинкам, зубрили вместе фонетику, пели, писали карточки со словами и везде по дому их раскладывали и развешивали, открываешь ящик-а там слово, читаешь его, естесственно, ну и т.д.
на немецком дома говорили, часто приезжали родственники из германии, общалась с ними по-немногу на немецком. переехав в германию, учила немецкий в общении, языковой среде, с телевизора, к тому же люблю самостоятельность поэтому язык хотела учить сразу и как можно быстрее его изучить чтоб чувствовать себя уверенно.

char

avatar
китти пишет:я тоже спецшколу языковую заканчивала, но не немецкую к сожалению, однако знание и изучение с детства одного иностранного языка дает значителъные преимущества в изучении второго ин. языка... переехав в германию, учила немецкий в общении, языковой среде, с телевизора, к тому же люблю самостоятельность поэтому язык хотела учить сразу и как можно быстрее его изучить чтоб чувствовать себя уверенно.

Ну конечно, первый иностранный изучать всегда труднее, при прочих равных условиях. Однако первый иностранный в 8 лет все же проще, чем второй, скажем, в 40 лет. Кстати, а какой был твой первый? Не английский? И до какого уровня немецкого ты дошла, и с какого до какого возраста?
Есть, конечно, таланты лингвистические. Кто-то, приехав в Венгрию и не зная никакого языка, умудрился, живя с венграми, всего за год его хорошо изучить.
Некоторые мигранты (не из союза) лет через 5-8 сдавали немецкий на В1, чтоб устроиться на простую работу. Но наверно, чтоб работать журналистом или ученым и писать статьи на немецком, надо его с детства изучать.

китти


Куда ж вы без меня
char пишет:. Кстати, а какой был твой первый? Не английский? И до какого уровня немецкого ты дошла, и с какого до какого возраста?
вот за все время жизни в европе до уровня свободного устного общения (как я сама себя оцениваю) ну а письменный- не знаю, мы сами к себе более требователъны чем окружающие, вот так на форуме писать пожалуй не осилила бы, а, там, мейл или письмо- это можно. но читаю много, что непонятно-разбираюсь всегда.
первый язык -французский, не нужный никому и мною нелюбимый (как и франция и французская кухня) кстати, чародей, я не считаю немецкую грамматику нелогичной, как раз очень похожа на французскую, как ни странно, в образовании всех временных форм, французский язык легче. может кто не поверит, что могут быть похожи германский и романский языки, но это так.

char

avatar
Китти, а родители тебя не в МГИМО собирались отдать? Французский обычно учат в спецшколе с прицелом для дипломатической работы. Cool

Я французского не знаю, но из латинских могу сравнить с испанским. Который попроще немецкого будет. А главное, народ испанский гораздо приветливее французов, и будет с тобой общаться, даже если знаешь всего 100 слов и используешь "инфинитивы". Вот немцы и австрийцы скорее не будут подстраиваться под чей-то скудный словарный запас и говорить просто. А потому обучение в живом общении идет здесь медленнее, чем в Испании.

Немецкий, может, и логичный в принципе...
Но:
- когда тебе дают список из 11 окончаний слов женского рода, когда при этом имеется ещё много ислключений;
- когда тебе дают список из 100 неправильных глаголов, говоря, что остальные правильные, а ты всего то знаешь перевод лишь 20 глаголов;
- когда снова надо вспоминать падежи (как в русском, правила которого после сдачи экзамена в 8 классе успешно забыты, но пишешь правильно по интуиции; в английском же их нет),

то возникает сильное желание язык прореформировать, упростив (слышал такое от прочих изучающих).

китти


Куда ж вы без меня
char пишет:
- когда тебе дают список из 11 окончаний слов женского рода, когда при этом имеется ещё много ислключений;
- когда тебе дают список из 100 неправильных глаголов, говоря, что остальные правильные, а ты всего то знаешь перевод лишь 20 глаголов;
- когда снова надо вспоминать падежи (как в русском, правила которого после сдачи экзамена в 8 классе успешно забыты, но пишешь правильно по интуиции; в английском же их нет),

то возникает сильное желание язык прореформировать, упростив (слышал такое от прочих изучающих).
один раз в самом начале жизни в австрии при поиске на работу был отбор тестированием, я подготовилась как порядочная, все вроде написала а один тест был на логику: из ряда слов выбрать неподходящее, ну и ряд слов состоял из пород деревьев, потом из видов цветов, потом породы бабочек и прочее в том же духе, ну и завалила я, таких слов не знаю!

Admin


китти пишет:французский, не нужный никому и мною нелюбимый (как и франция и французская кухня)

+100 Twisted Evil

http://www.austriaforumru.com

Ainem


Нас в инязе учили английскому и французскому очень хорошо, а вот преподавание немецкого (как не профильного) было просто ужасным - все нужно было учить наизусть и учить на экзамены темы!!! Как в школе! Все как-то строилось на запоминании. Наверное поэтому, когда меня занесло в Австрию, на немецком не могла сказать и простейшего предложения, зато как нечего делать могла продекламировать стихи Генриха Гейне.
Здесь курс немецкого тоже не очень понравился, грамматику нам не давали вообще (меня взяли, не смотря на протесты, на более высокий уровень, чем я думала), был, в основном, разговорный язык и сочинения на разные темы письменно. Главное, что дал этот курс - толчек учить язык дальше (лучше всего какой-то другой курс, не именно языковой, где одни австрийцы; и где язык идет второстепенно, когда изучаешь другой предмет)

китти


Куда ж вы без меня
Ainem пишет: (лучше всего какой-то другой курс, не именно языковой, где одни австрийцы; и где язык идет второстепенно, когда изучаешь другой предмет)
например, компъютер или хоть аэробика

Ainem


Да, у меня первым таким курсом был как раз Excel Advanced на немецком.

китти


Куда ж вы без меня
а у меня ECDL der europäische Computer F Very Happy ührerschein

char

avatar
Ainem пишет:
Здесь курс немецкого тоже не очень понравился, грамматику нам не давали вообще (меня взяли, не смотря на протесты, на более высокий уровень, чем я думала), был, в основном, разговорный язык и сочинения на разные темы письменно. Главное, что дал этот курс - толчек учить язык дальше (лучше всего какой-то другой курс, не именно языковой, где одни австрийцы; и где язык идет второстепенно, когда изучаешь другой предмет)

Вот вот, толчок даёт, а связной системы нет. Не то что советская школа, даже и дураков могла выучить. (Я имею в виду школы специализированные, и дураков обычно туда не брали, разве что по блату)

Ainem


Возможно, система есть на курсах более низкого уровня (не по преподаванию низкого уровня, а именно по языку?) Я лично судить не могу, на А-В уровнях не была в Австрии, но может кто-то скажет по-другому? У меня есть знакомые, учившие тут немецкий с нуля, спрошу.

Admin


вот что люди учат:

http://www.austriaforumru.com

char

avatar
Admin пишет:вот что люди учат:

Ондрий! Так ту мову ты мабуть з Кыиву розумиишь... Laughing
Ты б лучше зараз про свий опыт нэмэцького размовлял. Cool

Admin


не дождешься))))))))))))))) geek

http://www.austriaforumru.com

char

avatar
Наверно все кто хотел, мнение свое написали, поэтому слегка изменю вопрос, сделав его интереснее не для начинающих, а для филологов и полиглотов (коих у нас много). Smile

Вот месяцы звучат почти одинаково во многих европейских языках (за исключением украинского), названия идут от латыни со времен древнего Рима.

А во названия дней недели уже менее похожи, но некие аналогии имеются. Видимо, в древности все дни недели были связаны с планетами. Но сеичас эту связь можно прослеить, лишь взяв несколько языков. Почти везде осталась лишь связь понедельника с Луной ( Monday - англ., Lunes - исп.) Cool

Например, из испанского (и итальянского с французским) можно восстановить связь вторника а Марсом (Martes), среды с Меркурием (Miercoles), четверга с Юпитером (Jueves), а пятницы (Viernes) с Венерой. В английском осталась связь субботы с Сатурном (Saturday) и воскресенья с Солнцем (Sunday).
Немецкий (Sonntag) про Солнце тоже помнит, а вот Сатурна забыл (но не он один). А вот в испанском суббота и воскресенье уже имеют влияние религий (испанское воскресенье, Domingo, напоминает доминиканцев, а вот суббота, Sabado - еврейский Шабат). А вот в немецком Марса вытеснили работой (Dienstag), о среде понятие как о середине недели (Mittwoch, как в русском), откуда четверг (Donnerstag) - понятия не имею, но Юпитер забыт. Пятница тоже утратила связь в Венерой, но есть нечто от свободы.

Кто знает, почему так произошло исторически? Например, почему Шабат не оказал влияние на Англию с Германией, но оказал влияние на Испанию (хотя до 15 века арабов с их пятницей там было больше, чем евреев). Или почему в не-латинских странах постарались забыть Венеру и Марса, с Юпитером и Сатуном в придачу? И почему в России всё забыли? Когда это случилось?

Admin


char пишет:Пятница тоже утратила связь в Венерой, но есть нечто от свободы.

В немецком и английском пятница - свободный день!!!

До каких пор мы будем работать по пятницам!!!!!!!! lol!

....а в России забыли и не только это(((((

http://www.austriaforumru.com

char

avatar
Admin пишет:
char пишет:Пятница тоже утратила связь в Венерой, но есть нечто от свободы.

В немецком и английском пятница - свободный день!!!

До каких пор мы будем работать по пятницам!!!!!!!! lol!


Тебе бы только не работать. Cool Кстати, о пятнице. Вроде как у мусульман выходной. По крайней мере, читал в одной исторической новелле про Испанию в средние века, когда размышляли о времени битвы, и отмели пятницу как мусульманский праздник, воскресенье как христианский, а субботу как еврейский... Так откуда же интересно идет идея свободы в пятницу?

Насчет планет. Названы они именами римских богов. Так что не ясно, назвали ли раньше планеты или дни недели этими именами в дремнем Риме, но ясно, что названия идут оттуда, как и общность латинской основы для многих языков Европы. Но меня интересует дальнейшая эволюция.

Ainem


Вот объяснение (одна из версий) названий месяцев на английском. http://gwydir.demon.co.uk/jo/roman/months.htm

Названия дней недели:
http://www.crowl.org/lawrence/time/days.html

Текст в обеих ссылках на английском.

Спонсируемый контент


Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 6]

На страницу : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Следующий

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения